Das IDS auf der MS Wissenschaft
Die "eigene Sprache" der DeutschtürkInnen - Ein dokumentarischer Film über Selbstbild und Sprachrepertoire
PD Dr. Inken Keim Jugendliche Migranten in Mannheim verwenden neben Standarddeutsch und Türkisch auch Mannheimer Dialekt und eine deutsch-türkische Mischsprache, die sie als "eigene Sprache" bezeichnen. Der dokumentarische Film gibt Einblicke in das Selbstbild und das Sprachrepertoire dieser Jugendlichen: Der Film beginnt mit Breakdance-Aufführungen bei einem Mannheimer Stadtteilfest. Jugendliche berichten über ihre Schwierigkeiten bei der Entwicklung eines eigenständigen Selbstbildes. Eine Mädchengruppe diskutiert über die Kategorie "Ausländerin", eine Jungengruppe beschäftigt sich mit dem Begriff "Kanake". Die Jugendlichen erklären, wie sie mit ihren Sprachen umgehen: In der Schule sprechen sie Deutsch, mit den Eltern Türkisch und untereinander deutsch-türkische Mischungen. Mannheimer Dialekt verwenden sie, wenn sie Spaß machen wollen. Einem deutschen Interviewer erklären türkische Jugendliche, was die Bezeichnung "Kanakensprache" für sie bedeutet. Im Gegensatz zu dem aus Film und Comedy bekannten Ethnolekt, der als "Kanaksprak" bezeichnet wird, verstehen sie unter "Kanakensprache" deutsch-türkische Mischungen, die sie selbstbewusst "ihre Sprache" nennen. Stellvertretend wehrt sich eine Jugendliche dagegen, dass sie immer wieder vor die Entscheidung gestellt wird: "deutsch" oder "türkisch"?
PD Dr. Inken Keim Jugendliche Migranten in Mannheim verwenden neben Standarddeutsch und Türkisch auch Mannheimer Dialekt und eine deutsch-türkische Mischsprache, die sie als "eigene Sprache" bezeichnen. Der dokumentarische Film gibt Einblicke in das Selbstbild und das Sprachrepertoire dieser Jugendlichen: Der Film beginnt mit Breakdance-Aufführungen bei einem Mannheimer Stadtteilfest. Jugendliche berichten über ihre Schwierigkeiten bei der Entwicklung eines eigenständigen Selbstbildes. Eine Mädchengruppe diskutiert über die Kategorie "Ausländerin", eine Jungengruppe beschäftigt sich mit dem Begriff "Kanake". Die Jugendlichen erklären, wie sie mit ihren Sprachen umgehen: In der Schule sprechen sie Deutsch, mit den Eltern Türkisch und untereinander deutsch-türkische Mischungen. Mannheimer Dialekt verwenden sie, wenn sie Spaß machen wollen. Einem deutschen Interviewer erklären türkische Jugendliche, was die Bezeichnung "Kanakensprache" für sie bedeutet. Im Gegensatz zu dem aus Film und Comedy bekannten Ethnolekt, der als "Kanaksprak" bezeichnet wird, verstehen sie unter "Kanakensprache" deutsch-türkische Mischungen, die sie selbstbewusst "ihre Sprache" nennen. Stellvertretend wehrt sich eine Jugendliche dagegen, dass sie immer wieder vor die Entscheidung gestellt wird: "deutsch" oder "türkisch"?